top of page
Salma Harland.jpg

سلمى هارلند

مترجمة ومحررة

اللغة العربية (القديمة، والكلاسيكية، والفصحى، والعامية المصرية)؛ اللغة الإنجليزية (البريطانية والأمريكية)

سلمى هارلند مترجمة ومحررة بريطانية-مصرية تعيش في إنجلترا تعمل باللغتين العربية والإنجليزية. حصلت هارلند على ماجستير الأدب والفلسفة من جامعة ساسيكس، وشهادة في الترجمة والتأويل من الجامعة الأمريكية بالقاهرة، وليسانس اللغات والترجمة من جامعة ٦ أكتوبر، حيث عملت كمعيدة ومترجمة لعدة سنوات. حظيت ترجماتها بتقدير دولي، حيث حصلت على زمالة «جمعية المترجمين الأدبيين الأمريكية» لعام ٢٠٢٢، ومنحة الترجمة من «المؤسسة الهولندية للآداب» لعام ٢٠٢٣، كما وصلت ترجماتها الشعرية من العربية إلى الإنجليزية للقائمة الطويلة لـ«جائزة چون درايدن للترجمة» لعام ٢٠٢٣.

نُشرت ترجماتها وكتاباتها النقدية في العديد من الحوليات والدوريات الأدبية المرموقة، من بينها «مودرن بوِتري إن ترانسليشن» (جامعة كامبريدج)، و«بوِتري لندن» (جامعة لندن)، و«ماساتشوستس رِڤ‍يو» (جامعة ماساتشوستس)، و«آينشنت إكستشينجز» (جامعة آيووا)، و«ياللا لآداب الشرق الأوسط» (جامعة تِكساس)، ودورية «آراب ليت كوارترلي» الأمريكية، إلى جانب العديد من الكتب والمختارات الصادرة عن دور نشر روتليدج، والمركز القومي للكتابة ببرطانيا، وأوت سبوكن بريس، وغيرها. كذلك عملت كمحررة مع حولية «ذا أكسفورد أنثولوجي أوف ترانسليشن» (جامعة أكسفورد)، ودورية «آراب ليت كوارترلي».
 

​ألقت هارلند العديد من المحاضرات وورش العمل حول الترجمة في مؤسسات ومهرجانات أدبية مرموقة، من بينها الجمعية الأمريكية للمترجمين الأدبيين، وجمعية المؤلفين البريطانية، والمركز البريطاني للترجمة الأدبية، والمركز الوطني للكتابة، ومهرجان فلسطين تكتب الأدبي.
 

كذلك قدمت هارلند خدمات الترجمة، والتحرير، والتدقيق اللغوي للعديد من المؤسسات الثقافية والبحثية في الولايات المتحدة الأمريكية، والمملكة المتحدة، وأستراليا، ودول الشرق الأوسط، مثل جامعة برينستون، ومؤسسة الفنون الإبداعية بشرق إنجلترا، ومركز الملك فيصل للبحوث والدراسات الإسلامية، ومجموعة المكتبات العامة بمقاطعة نورفولك، ومؤسسة مايجريشن يوركشير، ومؤسسة بارجيل للفنون، ودار سونتاج برِس، وغيرها.

أحدث الأعمال المنشورة

Translating Cultures in the Arab World: New Histories and Geographies
Fallen Cities and Lost Handkerchiefs: Elegizing the Nonhuman in Classical Arabic Poetry
Interview: The lack of Arabic literature in English translation (and why it matters)

مشاركات في فعاليات دولية

تواصل معي

Salma Harland.jpg

سلمى هارلند

salma@salmaharland.com

www.salmaharland.com

  • X

 

آخر تحديث: 28/ 06/ 2026​
البريد الإلكتروني: salma@salmaharland.com

  • X

2026 © سلمى هارلند

bottom of page